Hozzászólások

6237 hozzászólás
Keresés a hozzászólásokban

A bejegyzésekhez érkezett hozzászólások összefoglaló oldala.

Alkalmazott szűrők

Összesen 6237 bejegyzés 125 oldalon

Dr. Schöberl Miklós Béla képe

A kép előterében látható úttestet borító kőtengert hívták annak idején "Katzenkopfstein" kövezetnek. Rémes lehetett járni rajta. Pedig ezt a cipőnyúzó, kocsikerék gyilkos kőtörmeléket a Belvárosban is több helyen alkalmazták. (Legfeljebb a járdát, vagy az átjárót rakták le kőlapokkal.) Közutálatnak örvendett. "Inkább semmilyen burkolat, mint ilyen" írja az OeZ. 1895-ben. Próbálták a helyzetet azzal javítani, hogy a kőtörmeléket bezúzták útalapnak, majd kavicsréteggel terítették és behengereltek. (Macadam) Megoldást a kockakő (Steinwürfel) hozta. Ez aztán sok helyen úgy 196o-ig mint macskakő útburkolat maradt is. Neve a "Katzenkopfstein" rövidüléséből (Katze-stein) származik. Mi már nosztalgiázva emlékezünk rá: "Járom az utam, a macskaköves úton..."

Patrix képe

Német szöveg:

„den 20/05. 1902
Zur Erinnerung an die schönen Tage in Ödenburg!!“

Dr. Schöberl Miklós Béla képe

Az OeZ. 1889-ben már így említi ezt az iskolát: …die katholische Volkschule am „Pflaster”…” Így idézőjelbe téve arra utal, hogy ez az iskola a "járdánál" van. Ez a járda (Pflaster) a Szt. Lélek-templom mellet haladva vezetett a Szt. Mihály utcáig. Kövezett, meredek és szűk út, csak gyalogosok használták.

Kótai Mónika - szerkesztő képe

Köszönöm a kitartást!

Patrix képe

„Ich hoffe Sie lassen bald von sich hören!
Herzl. Grüß von Ihrer Anna Harrer“

Patrix képe

Kedves sorok:

„Liebes Frl. Marie! Herzlichen Dank für Ihre lieben Karten. Gute Unterhaltung am Kirchtag und nicht ganz der Oedenburger vergessen! wenn es Ihnen am besten geht! Herzlich grüßend Ihr R …“

Fordítás:
Kedves Marie kisasszony! Köszönöm szépen a kedves képeslapjait. Jó szórakozást kívánok a búcsúban, és ne feledkezzen meg teljesen a soproniakról, amikor Ön a lehető legjobban érzi magát! Szívélyes üdvözlettel R …

Patrix képe

„30./I 1902
Es grüßt Dich auf das Herzlichste Dein Freund F. W. RICHLY - SOPRON
Adolf fährt nach Sarajevo“

Patrix képe

„# Da befinden wir uns und ist es herrlich hier. Mit tausend Küssen
Deine Illa“

Kótai Mónika - szerkesztő képe

Újfent köszönet!

Patrix képe

„Herzliche Grüsse senden
Ihnen verehrte Frau v.
Langer u. Fräulei Irma

Ihre I. K. Deppisch“

Kótai Mónika - szerkesztő képe

Hozzászólások honlapunk Facebookos oldaláról: "A buszvezetők emlékeim szerint: Gasch Ede, Kőbányai Róbert, Bencsik István voltak abban az időben!" (Horváth Ferenc) - "Emlékeim szerint csak úgy még a busszal sem lehetett utazgatni - konkrét úti célt kellett a határőröknek megadni, mivel Görbehalomnál már ott volt a határsáv." (Pesti István)

Kótai Mónika - szerkesztő képe

Köszönöm ezt is és többit is. Biztos vagyok benne, hogy lesz még.:)

Patrix képe

szívesen! P.

Patrix képe

Német szöveg (a képeslapon lévő helyesírással):

… ist sehr geschwächt, hoffe, daß M. heute noch
einen operatifen Eingrif macht, gestern sagte er, er hofft, daß es nicht nötig sein
wird, aber es wird so
nicht besser. Mit Gruß Deine arme Mama

Liebste Helene, leider muß ich dir mittheilen, daß es Rudy noch immer
sehr schlecht geht, habe wenig Hoffnung, daß er sein
Ziel erreicht, er schlummert jetzt, er ist sehr herabgekommen …

Fordítása:

… nagyon legyengült, remélem, hogy M. még ma
megműti, tegnap azt mondta, reméli, hogy nem szükséges,
de így nem fog
javulni. Üdvözöl a szegény Mamád

Édes Helene, sajnos azt kell közölnöm veled, hogy Rudy továbbra is
nagyon rosszul van, kicsi a remény, hogy
eléri a célját, most alszik, nagyon leépült …

Patrix képe

„Viele herzlichste Grüße auch
von Mami u. mir Euch
allen!
Lili“

Patrix képe

„die besten Glück-
Wünsche zu deinem Namensfeste
sendet mit Gruss Dein lr. Bruder Michael“

Patrix képe

Nemet szöveg:

„9/9 1899
Mit herzlichen Gruß an Jancsi und Dich Deine
aufrichtige Schwägerin
Irma“

Kótai Mónika - szerkesztő képe

Milyen kár, hogy ilyen fotót egyelőre nem láthattunk.

Schöll Károly képe

Itt olvasta fel a hirdetményeket a kisbíró, amíg fel nem szerelték a "pléhjancsit".
Dobpergés, majd: közhírré tétetik........

Takács Tibor képe

A képeket nézve, Hör. Bm.karhatalom és Mö.disszázadok vannak felsorakozva.

Takács Tibor képe

Itt az udvarban sokszor játszottam.

Takács Tibor képe

Három udvara volt ennek a háznak.1 -töl 5-ös fotók a nagyudvaron készültek a Kis János utcára lehet kilátni.A 6-7 kép a kisudvar ahol a képeken a fát hordják be.Az Erzsébet utca felé a Lenky utca felöl készültek a képek.Itt lehetett átjárni az egyik szárnyból ahol a pénzügyör családok laktak a fö szárnyba ahol az irodák voltak.Amikor mi ott laktunk a földszinten a pártiskola kollégiumi része volt és a kantin.Mi az ellenkezö oldalon az elsö emeleten laktunk.a 7-es kép jobb sarkában lév ablak a Munkásörség ill. a telefonközpont irodája volt.

Takács Tibor képe

Köszönöm!A mi bejáratunk a 9/a alatt volt ami a szomszédos Deák-téri sarokház hatsó ki/bejárata még most is.Az alagsorban laktak Balázsék.Az öreg Balázs bácsi fodrász volt,csakúgy mint a lánya.A lakásukban volt egy kis mühely rész is.A lánya a Várkerület Torna utca sarki fodrászüzletben dolgozott.

Kótai Mónika - szerkesztő képe
Takács Tibor képe

Legjobb tudomásom szerint a Pénzügyör palota 1921-ben épült.Késöbb mi ott laktunk.

Takács Tibor képe

Szívesen!A szoborhoz,közel az egykori Pénzügyör Palotában,késöbb 1958 és 1989 között a Pártház volt ahol laktunk.Szemben a Deák étteremmel.

Takács Tibor képe

Az felsö képen az elnökségben az akkori Sopron város és járás párt és kormány ,városi tanács ill.a város katonai vezetöi vannak.Görbe János müvész úr mögött a miniszter asszony mellett Zárai Károly az MSZMP városi pártbiz. elsö titkára látható.Jobb oldalon látom Gollnhoffer Sándort aki városi KISZ titkár és késöbb városi pb. titkára volt.Baloldalon a felsö sorban Savanyú István örgy. városi rendörkapitány van.Az alsó sorban a szovjet tisztek mellett Nagy József honv.örgy.MHSZ vezetöje áll,mig a felsö sorban a Soproni Hör.kerület parancsnoka Tóth Sándor ezds.látom.A kép jobb alsó sarkában munkásör egyenruhában fehér kesztyüben édesapám Takács Kálmán mö.örgy.látható.Ennek különösen örülök.A képen nem fedeztem fel az akkori városi tanács elnökét Erdélyi Sándort.

Kótai Mónika - szerkesztő képe

Köszönöm, Tibor!

Takács Tibor képe

A második képen a két egyenruhás úr mellett áll Erdélyi Sándor a városi tanácselnöke.

Kótai Mónika - szerkesztő képe

Igen, linkeltem én is, hiperhivatkozás formájában.

Patrix képe

Német szöveg:

Liebe Stefánie neni, den innigsten Dank für
die guten Wünsche, der liebe Gott halte Kummer
u. Sorgen von l. St. neni fern damit wir ein fröhliches
Wiedersehen feiern können.
Mit Handkuß
Fanny

Magyar fordítása:

Kedves Stefánie néni, hálásan köszönöm a jókívánságokat, a Jóisten tartson távol bút és gondot a k(edves) St. nénitől, hogy vidámságban viszontláthassuk egymást.
Kezét csókolja
Fanny

Kótai Mónika - szerkesztő képe

Nagyon köszönöm az újabb átiratot!

Dr. Schöberl Miklós Béla képe

Dr. Kovács József László szülőháza. (Történet itt: https://sopronanno.hu/tortenet/koszter-atya)

Kótai Mónika - szerkesztő képe

Szívesen veszem, ha megosztja velünk a neveket.

Kótai Mónika - szerkesztő képe
Takács Tibor képe

Erzsébet(Köztársaság utca 9/a alatt laktunk.

Takács Tibor képe

Az édesapám 1930-as évek végén itt volt kabinos.A fürdö bérlöjét,üzemeltetöjét Kovács Vincének hívták.

Takács Tibor képe

Nekem és a bátyámnak Irmus néni Pelsöczi Jenöné tanárunk volt.Irmus néni egy faluban Himodon született az édesapámmal.A legidösebb fia Istv án a bátyámnak volt jó haverja.

Takács Tibor képe

A képeken sok ismerös arcot látok.

Kótai Mónika - szerkesztő képe

Köszönöm!

Horváth Péter Pál képe

Az "Új lovassági laktanya" zöldmezős beruházásként a Langäckeren épült, a Déli pályaudvartól néhány száz méteren bekötőút építésével. Ekkoriban a a sörgyár (közúton) a Flandorffer utcából volt megközelíthető. Pár évig (párhuzamosan) még állt a "Régi lovassági kaszánya" is a Lackner Kristóf utca helyén. A Baross út csak később épült meg, a villamos sínek Sörgyárig történő meghosszabbítása után. A laktanya a századfordulón lett elnevezve Ferencz Ferdinándról, majd később Nádasdy Ferenc grófról ...

Patrix képe

Csonka mondat:

„... besten Grüße sende und
ein sehr baldiges Wiedersehen
Josef Gruber
Sopron“

Kótai Mónika - szerkesztő képe

Köszönöm!

Patrix képe

Jó kis farsangi buli lehetett:)

Német szöveg:
Wie sind Sie nach Hause gekommen?
Haben Sie einen Katzenjamer?
Haben Sie Ihr Haupt bereits
mit Asche bestreut?
Viele Grüße an Tante Olga.
Handküsse an Großmama. Mit Grüßen ergeben.
Markt/ … (olvashatatlan rész)
... Gruss vom Fasching 1903

Fordítás:
Hogy jutott haza?
Másnapos-e?
Megbánta-e már (szó szerint: szórt-e már hamut a fejére?)?
Üdvözlöm Olga nénit.
Kezeit csókolom nagymaminak. Alázatos tisztelettel.
Üdvözlet 1903 farsangjáról.

Kótai Mónika - szerkesztő képe

Bizony, ahogy erről - egyébként több helyen is - szó volt a honlapon: https://sopronanno.hu/bejegyzes/a-dalos-hegy-nevenek-eredete
Illetve még a témába vág egy másik olvasnivaló is: https://harsjozsef.hu/sites/default/files/irasok/cikkek/A_dalosversenyek...

Dr. Schöberl Miklós Béla képe

Egy Stuttgartban „Über Land und Meer” címen kiadott korabeli havi képes újság 1863 évi 49. számában „Das erste große Sängerfest in Ungarn” címen részletesen beszámolt az első Magyarországon tartott dalos találkozóról. Így a képen látható esemény az 50 éves jubileum alkalmával történt.

Kótai Mónika - szerkesztő képe

Köszönöm, élőbbé tette a képet.:)

Horváth Zsuzsanna képe

A 2735 sz. Szalvay Mihály Úttörőcsapat Ságvári Endre rajának tagjai voltunk, Mende István volt a csapatvezető és az osztályfőnök Irmus néni. Az iskola akkor még nem viselte Lackner Kristóf nevét, azt csak 1982-ben vette fel. Addig szimplán Munkásőr úti Általános Iskola volt.
Az avatás a Nemzetközi Gyermekévben történt, aminek nyakkendőnkön is nyoma volt: rányomtatták a gyermekév emblémáját, ami a tablón is szerepel. Az úttörő igazolványom tanúsága szerint 1979.május 26-án kaptuk meg a piros nyakkendőt. Rajunk indulója a Ságvári induló volt: Lent, hol a tölgyek, őrzik a vögyet...stb.
Nem mellesleg "éneklő-raj" voltunk, városi és megyei versenyen is részt vettünk :) ...egy kis nosztalgia

Lobenwein Harald képe

1962-ben költöztünk ide.
A 3. emeleten laktunk.
Anyai nagyszüleim is egy másik lakásban. (Sirok Ferenc)
Édesapám húga, (Stefi néni) két gyerekével is itt laktak.
Később apai nagymamám is, majd Lobenwein Tamás a feleségével.
Három lakás volt a 3. emeleten a családé.
Igen, a 15-ben a Béldi család élt.
Gábor, Feri jó játszótársaim voltak.
Édesanyjuk a szemben a József A. leánykollégiumban dolgozott.
Édesapámnak (87 éves) még mindig van ott lakása.

Nincs kép

A 3. képen csíkos polóban aki a labdát tartja Mészáros Antal "Sári" :)

Összesen 6237 bejegyzés 125 oldalon