Az Ötvös utca 4-es számú házat a Thirring-féle házjegyzék 1930-tól mint Schneeberger Adolf húsgyáros és felesége tulajdonát jegyzi. A családi vállakozásnak a Hátulsó utcai gyár mellett több fióküzlete is volt a városban, így például a Sas téren, az Újteleki utcában, a Várkerületen illetve ebben az Ötvös utcai épületben is. Képükön az impozáns belső kialakítású üzlet utcafronti része már az államosítás után látható.
Hozzászólások
Nálunk a családban ómama - Bauer-lány- és a nagymama révén még ma is használatos ez a szó a dundusokra, csak az eredetét nem tudtam. Köszönöm!
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A Piff-féle burgenlandi mundart-szótárban ezt találtam a Blunzn szó alatt:
"Blutwurst" (véres hurka) és "dicke Frau" (duci nő). Még úgy is ismerem, hogy "Des is mir Blunzn" (nekem nyolc, nekem mindegy, a hochdeutsch megfelelője a "Das ist mir wurscht").
(https://mundart-burgenland.at/woerterbuch.php?lang=hianzisc…)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Köszönöm!
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A háború előtt a Schneberger-nél, amíg a mamák vásároltak a gyerekeknek kijárt egy "pluncni", azaz pálcikára tűzött, főtt apró kövér véres hurka. (Az iskolában a kissé túlsúlyos gyerekek nem éppen hízelgő beceneve is a "Pluncni" volt. Továbbá , gondolom a "hurkapálca" név eredete is ez lehet.)